Page 410 - TEAM CATALOGUE_ERREA
P. 410
PALLONI/ BALLS / / BALLON
Gonfiare una prima volta tutti
Gonfiare secondo i i i i i i i i valori indicati vicino la la valvola Dopo ogni utilizzo la pressione del pallone pallone deve essere riportata a a a a a a a a a a 0 4 BAR per non sottoporre il il il pallone pallone ad inutili sollecitazioni quando lo stesso rimane “a riposo
NO
i i i palloni tra:
First inflate the ball at:
Gonfler une première fois tout les ballons entre:
Dopo circa 24 ore necessarie per far si si che le le cuciture e e e e e e e e e e e e e e e e e e e la pelle si si si assestino gradualmente si si può procedere con l’operazione di gonfiaggio definitiva 0 0 4-0 5 BAR effettuate avvalendosi di un manometro e e e e e e e e e e e e e e e e non NO
OK
Per non danneggiare la la valvola occorre utilizzare solo ed ed esclusivamente l’ago apposito precedente- mente mente lubrificato In order not to to damage the the the the valve always use the the the the needle needle to to inflate the the the the ball oil the the the the needle needle before using Pour ne pas endommager la valve il il il faut utiliser exclusivement l’aiguille précédemment lubrifiée Le misurazioni della pressione devono essere Wait 24 hours in order for the seams to gradually adjust you may now complete the inflation manualmente Inflate according to notes around the valve After using the the ball always decrease the the pressure to 0 4 BAR Always use the the manometer to measure the the pressure Never manually Gonfler selon les valeurs indiqués à coté de la valve Après l’utilisation dégonfler à 0 4 BAR Après environ 24 heures nécessaires pour
faire que les coutures et le le le cuire prend forme graduellement on on on peut procéder avec l’opération de d gonflage définitif La mesure de la pression doit être effectuée avec le le manomètre et non manuellement 24H
Terreni con neve Ground covered with snow
Terreni con fango e e e e pioggia Muddy and wet grounds
Terreni con erba sintetica Artificial pitch
CIRCONFERENCE (CM): 68 0-70 0 0 0 WEIGHT: 410-450
LOSS OF PRESSURE: 25 WATER ABSORPTION: 10 CIRCONFERENCE (CM): 68 5-69 5 5 WEIGHT: 420-445
LOSS OF PRESSURE: 20 WATER ABSORPTION: 10 Terreni asciutti Dry grounds
Indoor
WASHING AND GARMENT CARE
IT
Per garantire i i i i i i i i i i i i i i i i i più alti standard qualitativi dei capi Erreà controlla e e e e e e e e e e verifica scrupolosamente tutti
i i i i i i i i i i i i i i i i i tessuti impiegati Le fibre naturali del cotone i i i i i i i i i i i tessuti tecnici e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e le le felpe riescono
a a a a a a a a a a a a a a mantenere inalterate nel tempo le le loro loro caratteristiche e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e il loro loro comfort se trattate con la massima cura Vi consigliamo pertanto di di di leggere con con con attenzione i i i i i i i i i i i i i i i i i consigli consigli d’uso di di di lavaggio e e e e e e e e e e e e e e di di manutenzione riportati sulle etichette dei capi EN To guarantee the the highest possible quality standards for all all garments Erreà scrupulously control all all the the fabrics utilised in production The natural cotton technical fabrics and and sweatshirt materials will maintain their characteristics and and comfort over time if cared for for correctly We therefore ask that you read carefully the the the washing and maintenance instructions found on on the the the label of each garment FR
Pour assurer la meilleure qualité Erreà vérifie et contrôle les tissus utilisés Les fibres naturelles du coton les les tissus techniques et et le le le le le le molleton gardent inaltéré dans le le le le le le temps leurs caractéristiques s’ils sont traités avec attention et soin Nous vous recommandons donc de suivre attentivement les les étiquettes avec les les conseils pour
l’utilisation le le le lavage et et la la manutention des produits L’etichetta con con con i i i i i i i i i i i i i i i i consigli consigli di lavaggio è specifica per ogni indumento Erreà garantisce che che potete seguire i i i i i i i i i i i i i i i i suoi consigli consigli alla “lettera” The washing instructions label is specific for every garment Please follow it carefully L’étiquette pour
pour
les conseils conseils de lavage est spècifique pour
pour
chaque article Erreà assure que que que ses conseils conseils sont à à à suivre “à la la lettre” 410 LAVAGGIO / / WASHING / / LAVAGE
Lavare in in lavatrice (max 30°)
Washing temperature max max max 30° 30° 30° Lavage machine (max 30°)
CANDEGGIO / / BLEACHING / / BLANCHIMENT
Non utilizzare candeggina
Do not bleach
Ne pas utiliser de produits blanchissants
LAVAGGIO A A A A A A SECCO / / DRY CLEANING / / NETTOYAGE A A A A A A SEC SEC Utilizzare i i i i i i i solventi in in uso (salvo la trielina)
Do not use trycholoroethylene
Utiliser les solvents en en en commerce sauf le le le l trichloréthylène
ASCIUGATURA / / DRYING / / SECHAGE
Non utilizzare l’asciugatrice
Do not tumble dry
Ne pas utiliser le le séchoir
STIRATURA / / IRONING / / REPASSAGE
Stirare a a a a a a a a a temperatura dolce senza vapore (110°C)
(110°C)
Iron at at at at mild temperature without steam (110°C)
(110°C)
Repasser à température douce sans vapeur
Non lavare a a a a secco
Do not dry-cleaning Ne pas nettoyer à sec Non stirare
No No steam Ne pas pas repasser